|
|
ANA SERRADILLA CASTAÑO
Ana
Serradilla Castaño es profesora titular
de la Universidad Autónoma
de Madrid y es autora de libros como el Diccionario
sintáctico del español medieval. Verbos de entendimiento y lengua (Gredos),
y coeditora de volúmenes como Reinos,
lenguas y dialectos en la Edad Media ibérica. La construcción de la
identidad (Vervuert); Estructuras
léxicas y estructuras del léxico (Peter
Lang) o Fronteras
de un diccionario: las palabras en movimiento(Cilengua).
También
ha publicado artículos en revistas especializadas españolas e
internacionales:
“Los adjetivos relacionales desde una perspectiva diacrónica:
características morfológicas,
sintácticas
y semánticas” en Zeitschrift fur
romanische Philologie (Alemania), “Diferencias
sociolingüísticas en el uso de los adjetivos relacionales en
la Baja Edad
Media
en Cahiers d’Etudes Hispaniques
Médiévales (Francia), “Abrir, cerrar,
subir
y bajar: la productividad de los
verbos de movimiento como elementos
constitutivos de locuciones idiomáticas en español” en Lingüistica
(Eslovenia), “Cuando
con andar
no se anda: el verbo andar en la
fraseología del español clásico” en Revista
de Lexicografía (España)...
En
la actualidad, participa en dos proyectos
financiados por el Ministerio de Educación, y sus investigaciones se
centran en
la fraseología histórica y en la variación y cambio sintáctico del
español.
Selección
de publicaciones
2014 |
“La fraseología
en el aula de ELE: nuevos enfoques y propuestas didácticas”. J. González, A. Serradilla, Á. Alonso,
J. Pazó y J. García (eds.), ¿Qué
necesitamos en el aula de ELE?: reflexiones en
torno a la teoría y la práctica.
Madrid: Redele.
Comentario: Este
trabajo muestra
un breve panorama crítico
de los últimos estudios en torno a la fraseología en el aula de ELE
(estudios
de carácter teórico, diccionarios fraseológicos y trabajos de clara
perspectiva
aplicada). Asimismo, ofrece una propuesta didáctica concreta para la
enseñanza
de unidades fraseológicas a través de materiales reales.
Enlace: [ texto
completo ]
|
|
|
2013 |
Con
Jacinto González Cobas. “Unidades fraseológicas con
verbos de movimiento. Propuestas para un diccionario”. Círculo de Lingüística aplicada
a la comunicación 54, 7-43.
Comentario: En
esta investigación se proponen fórmulas con que
aprovechar las ventajas que reportan la irrupción de las nuevas
tecnologías y la
voluntad de algunos lexicógrafos de aplicar a las obras de consulta, en
la
medida de lo posible, los relevantes avances que se han producido en el
ámbito
de la
Lingüística,
en lo que se refiere a la mejora de las técnicas lexicográficas a
partir de un
corpus léxico muy preciso: el de las unidades fraseológicas construidas
con
verbos de movimiento.
Enlace: [ texto
completo ]
|
|
|
2013 |
“Cuando
con andar no se anda: el verbo andar en la fraseología del español
clásico”. Revista de Lexicografía XVIII,
205-220.
Comentario: El
objetivo de este estudio es ofrecer un panorama de
las unidades fraseológicas que en español clásico incluyen el verbo andar.
Se
trata, pues, de un recorrido por aquellas expresiones con andar
cuyo
significado figurado no es deducible de la suma de los significados de
los
elementos que las integran, y que presentan características tales como
la
pluriverbalidad, la institucionalización, la idiomaticidad, la alta
frecuencia de
uso, la fijación o la variación potencial. Se traza también un panorama
sociolingüístico del uso de estas locuciones en el español clásico y se
observa
que, aunque hay una mayor abundancia de ellas en textos que presentan
un
registro más coloquial, no por ello dejan de aparecer en textos que
pertenecen a
tradiciones discursivas de carácter formal.
Enlace: [ acceso
a la revista ]
|
|
|
2013 |
“Unidades
fraseológicas con verbos de movimiento en
español medieval”. Emili Casanova
Herrero y Cesáreo Calvo Rigual (eds.), Actes
del 26é Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques
(València, 6-11 de
setembre de 2010), Volumen IV, sección 4. Berlín: W. de Gruyter,
385-398.
Comentario: Este
trabajo hace una incursión en el estudio de las
unidades fraseológicas con verbos de movimiento en español medieval y
se
observa cómo muchas de ellas se han mantenido vigentes hasta la
actualidad,
sobre todo las que incluyen partes del cuerpo, mientras que otras nos
resultan
hoy opacas ya que se refieren a realidades que son ya desconocidas.
Enlace: [ versión previa
]
|
|
|
2012 |
“Andarse a la flor del berro: las
unidades fraseológicas con el verbo andar
en
el Tesoro de
Covarrubias”. Elena Battaner Moro, Vicente Calvo Fernández y Palma Peña
Jiménez
(eds.), Historiografía lingüística: líneas
actuales de investigación. Münster: Nodus Publikationem,
Vol. II, 822- 831.
Comentario: Andar
es
un verbo que, por su capacidad para trasponerse
metafóricamente, ha venido formando parte de unidades fraseológicas a
lo largo
de la historia. Covarrrubias (1611) recoge una buena muestra de estas
expresiones,
que ya presentaban un uso figurado en su época: andar a la
cordobana, andar
a monte, andar de viga en viga, andar sobre la maroma, andarse a la
flor del
berro…El objetivo de este artículo es analizar los valores de
andar que
lo capacitan para formar parte de estas locuciones y hacer un recorrido
por las
unidades fraseológicas con el verbo andar recogidas
por Covarrubias y,
a partir de aquí, rastrear sus apariciones en otras obras
lexicográficas y
documentos de la época que nos permitan conocer su proceso de
formación, sus valores,
sus condiciones de uso y su evolución en español.
Enlace: [ versión previa
]
|
|
|
2011 |
“Apuntes
para una fraseología histórica: las
expresiones figuradas con verbos de movimiento en español medieval”. Círculo de Lingüística aplicada a la
comunicación 45, 21-54.
Comentario: Este
artículo pretende dar
cuenta de las frases hechas (expresiones con sentido figurado) con
verbos de
movimiento tales como abrir, cerrar, subir, bajar, caer, ir,
salir, entrar,
andar, echar, llevar, sacar, meter, venir o volver
documentadas en
español medieval. En este estudio se analiza el diferente grado de
productividad de estos verbos para entrar a formar parte de estas
expresiones;
se observa la capacidad de los verbos seleccionados para extenderse
metafóricamente; se analiza la existencia de metáforas universales, se
presta
atención a los casos de variación fraseológica y se atiende a los
primeros
casos de desautomatización
Enlace: [ texto
completo ]
|
|
|
2010 |
“Abrir, cerrar, subir
y bajar: la productividad de los
verbos de
movimiento como elementos constitutivos de locuciones idiomáticas en
español”. Lingüística, L, III,
81-100.
Comentario: En
este trabajo se estudian
los valores metafóricos de las locuciones formadas por abrir,
cerrar, bajar y subir
y se analiza la capacidad de cada uno de estos verbos para utilizarse
de forma
figurada. Se llama también la atención sobre el hecho de que los verbos
seleccionados participan en estructuras de este tipo desde antiguo y
todavía
hoy siguen siendo productivos en la creación de frases hechas en
lenguas de
tipología diferente debido a la existencia de metáforas universales.
Enlace: [ texto completo
]
|
|
|
2006 |
“Expresiones idiomáticas
con verbos de movimiento en la historia del español: desde el siglo
XVII hasta
la actualidad”. Elena De Miguel, Azucena Palacios y Ana Serradilla
(eds.), Estructuras léxicas y estructuras del
léxico. Frankfurt an Main: Peter
Lang, 73-93.
Comentario: En este artículo se hace el
seguimiento de determinadas fórmulas fraseológicas fijas o
relativamente
fijadas a lo largo de la historia de la lengua española y se observa
cómo los
verbos de movimiento entran, desde antiguo, en perífrasis que traen
consigo no
una idea de desplazamiento real sino figurado. Se analizan los cambios
formales, semánticos y de uso de dichas locuciones y se concluye que
nos
encontramos ante un procedimiento muy productivo, que permite crear
valores
figurados a partir de la extensión metafórica de los verbos de
movimiento
|
|
|
2004 |
“Ir y caer como constituyentes de
locuciones fraseológicas que no implican movimiento”. Verba
Hispánica XII, 131-141.
Comentario: Este
trabajo se centra en las
locuciones formadas por los verbos ir y caer
más un sustantivo,
generalmente,
precedido de preposición, que no expresan movimiento sino que hacen
referencia a
un proceso psicológico o a una situación que no trae consigo ningún
desplazamiento real. Tras establecer un corpus inicial, se realiza una
comparación
con otras expresiones equivalentes en inglés. Se insiste también en la
diferencia entre colocación y locución
Enlace: [ texto
completo
] |
|
|
2001 |
“La enseñanza de
frases hechas: un método para integrar la cultura en el
aula”. ¿Qué español enseñar? Norma y
variación
lingüísticas en la enseñanza de español a extranjeros. Actas del XI
Congreso
Internacional de ASELE, Zaragoza: ASELE, I, 657-664.
Comentario: [Este
breve artículo se da un buen número de pautas que permiten enseñar a
los
estudiantes de ELE la fraseología del español. Se apunta también la
importancia
de enfrentar a los aprendientes a este tipo de expresiones desde etapas
tempranas del proceso de aprendizaje dado que permiten la integración
de
elementos culturales fundamentales.
Enlace: [ texto
completo
] |
|
|
2000 |
Con
Alicia Ramos. Diccionario
Akal del español coloquial. 1492 expresiones del español actual y más…,
Madrid:
Akal.
Comentario: Este
diccionario recoge unas 1500 frases hechas del español actual, que
aparecen
ilustradas con ejemplos reales de uso y se acompañan de sus
equivalencias, que
no traducciones, en inglés. La obra se acompaña de una breve batería de
ejercicios y de una serie de índices que facilitan la consulta de las
expresiones citadas
Enlace: [ Google
books ]
|
|
|
|
|
|
|
|
Su papel en
el proyecto
Investigadora responsable, junto con Jacinto González Cobas y Concepción Maldonado, del componente fraseológico del diccionario.
|
Equipo
|
Elena de Miguel Aparicio |
|
Alonso Hidalgo, Carlos |
|
Batiukova, Olga |
|
Berrissoul, Ahmed |
|
Cuartero Otal, Juan |
|
García Fernández, Luis |
|
González Cobas, Jacinto |
|
Havu, Jukka |
|
Kocjančič, Polonca |
|
Lungu, Gabriela |
|
Luo, Ying |
|
Maldonado González, Concepción |
|
Markič, Jasmina |
|
Pihler, Barbara |
|
Radulescu, Romana |
|
Sánchez Jiménez, Santiago Urbano
|
|
Serradilla
Castaño, Ana |
|
Strik-Lievers, Francesca |
|
Takagaki, Toshihiro |
|
Tokunaga, Shiori |
|
Villalva, Alina |
|
|